Qui puoi selezionare le singole pagine dei miei progetti musicali. All'interno di ogni sezione troverai una descrizione dei singoli percorsi, players per ascoltare in streaming i cd e alcuni video di presentazione.


Here you may access my musical projects. Within each section you find: a project description, as well as audio and video players with my presentations.


GUITAR SOLO

 

Claudio Farinone | eight string classical guitar, baritone classical guitar, flamenco guitar

 

 

 

 

 

Due differenti proposte, tra interpretazioni ed improvvisazioni , con il fascino timbrico della chitarra a otto corde e della chitarra baritono: la prima è basata sulla musica del chitarrista-compositore americano Ralph Towner, la seconda su musiche proprie e di vari compositori, tra interpretazioni, arrangiamenti e momenti di libera creatività.

 

Two different proposals, from interpretations to improvisations, with the enchanting sound of eight string and baritone guitar: the first is based on the music of American guitarist-composer Ralph Towner, the second on original music and that of various composers, including interpretations, arrangements and moments of free creativity.

 

Leggi di più | Read more

 

 

 

 

SCRAPBOOK

 

Fausto Beccalossi | accordeon

Claudio Farinone | eight string classical guitar, baritone classical guitar, flamenco guitar

 

 

Il singolare duo, nasce dall’alchimia che unisce un fisarmonicista di impronta evidentemente jazzistica ed un chitarrista classico di formazione ma improvvisatore nell’anima. Due approcci creativi diversi ma affini, due mondi timbrici e tessuti armonici differenti che si incontrano e danno vita a un nuovo linguaggio. Un’espressione genuina di contemporaneità, che si anima di incontri e di culture diverse, valicando frontiere e generando nuovi percorsi sonori.

 

The alchemy of this unique duo blends an accordionist with a clear jazz influence and a trained classical guitarist with a spirit of improvisation. Two different but harmonious creative approaches, two different worlds of sound and harmonious textures explore and give life to a new language. This genuine expression of modernity, animated by diverse encounters and cultures, crosses borders and blazes new trails in sound.

 

Leggi di più | Read more

 

 

 

 

AKTÈ DUO

Elias Nardi | oud

Claudio Farinone | eight string classical guitar, baritone classical guitar, flamenco guitar

 

AKTÈ QUARTET

with Max Pizio | soprano sax, contrabass clarinet, percussion

Fausto Beccalossi | accordeon

 

Strumenti musicali apparentemente lontani, dialogano creando un mondo timbrico ed espressivo inedito e affascinante. La musica propone un singolare viaggio nel Mediterraneo e nella grande pluralità di stili e di espressioni musicali e culturali che contraddistinguono questo territorio.

 

Leggi di più | Read more

 

 

 

 

JCC

 

 Javier Girotto |sax

Claudio Farinone | eight string classical guitar, baritone classical guitarflamenco guitar

 

anche in trio con Carlos "El Tero"Buschini | acoustic bass, double-bass 

 

 

Un ensemble dal profumo latino, in una dimensione essenziale e intima. Composizioni originali e riletture di opere di altri autori provenienti da ambiti classici e jazzistici, oltre all'impiego di strumenti inconsueti, forgiano l'identità di questa formazione.

 

Leggi di più | Read more

 

 

 

IL BOLERO COME TERAPIA

 

David Riondino | narrator   

Claudio Farinone | guitar & arrengements   Fausto Beccalossi | accordeon    

Carlos "El Tero"Buschini | acoustic bass, double-bass   Francesco D'Auria | percussion

 

 

L'irresistibile verve dell'attore e narratore toscano in un percorso di letture, racconti, canzoni e sorprese. Il bolero cubano come terapia per guarire le anime straziate, tradite, ingannate, folgorate dall’amore. Leggendo e traducendo i testi che caratterizzano questo genere di musica cantata, ci si immerge in un vasto campionario di acute analisi psicanalitiche riguardanti le più svariate tematiche amorose, raccontate con ironia, raffinatezza, sagacia e un po’ di nostalgia.

 

The irresistible verve of the Tuscan actor and narrator presenting readings, stories, songs and surprises.

 

Leggi di più | Read more

 

 

 

OPEN WORLD JAZZ QUARTET

 

Fausto Beccalossi | accordeon   Carlos "El Tero"Buschini | acoustic bass, double-bass

Francesco D'Auria | percussion    Claudio Farinone | guitar

 

Il Quartetto muove i suoi primi passi nel 2015, come naturale estensione del mio progetto in duo con Fausto Beccalossi. L'aggiunta di un bassista acustico dall'impronta latina e di un percussionista dalla matrice jazzistica, apre ulteriormente la sonorità del gruppo, pur conservandone la matrice dal sapore acustico. Il gruppo si esibisce anche con David Riondino nel progetto "Il Bolero come Terapia".

 

 

 

 

 

 

IN3CCI

 

Peo Alfonsi | acoustic and classical guitar

Claudio Farinone | eight string classical guitar, baritone classical guitarflamenco guitar

 

anche in trio con Francesco D'Auria | drums

 

Due chitarristi eclettici e affini nel percorso artistico: dall'esperienza accademica all'apertura di nuovi orizzonti. Nella loro musica convergono i terreni dell'improvvisazione, della composizione, della ricerca timbrica, nell'instancabile ricerca di un'identità musicale propria. 

 

Two eclectic and harmonious guitarists on a single artistic path: from academic experience to the opening of new horizons. Their music unites improvisation, composition, and tonal exploration, in a tireless search for a unique musical identity.

 

Leggi di più | Read more

 

 

 

 

TANGUEDIADUO

 

Barbara Tartari | flute, alto flute

Claudio Farinone | eight string classical guitar, baritone classical guitarflamenco guitar

 

Un'idea di musica da camera nata nel 1995 attorno alla figura di Astor Piazzolla e aperta ad altri compositori contemporanei; musica del '900 e del presente, attraverso intrepretazioni e arrangiamenti inediti.

 

Their idea of chamber music arose in 1995 around the figure of Astor Piazzolla and open to other contemporary composers, giving the music of the 1900s and the present unusual interpretations and arrangements.

 

Leggi di più | Read more

 

 

 

 

NOVEMBRE

 

Radio

 

1, 2, 3, 20, 21, 22, 23, 24, 29

dalle 13:45 alle 17 in Reteduecinque

30 dalle 18:30 alle 24 in Primafila